首页 > 综合 > 你问我答 >

师说翻译及原文

2025-09-10 01:28:13

问题描述:

师说翻译及原文,蹲一个懂行的,求解答求解答!

最佳答案

推荐答案

2025-09-10 01:28:13

师说翻译及原文】《师说》是唐代文学家韩愈撰写的一篇著名议论文,旨在阐述“从师”的重要性,并批评当时士大夫阶层耻于从师的不良风气。本文不仅语言精炼、逻辑严密,而且思想深刻,至今仍具有重要的现实意义。

一、文章总结

《师说》以“古之学者必有师”开篇,指出学习必须有老师引导。韩愈认为,老师的作用在于“传道、授业、解惑”,而学生应当虚心求教,不应因身份地位而羞于请教。他批判了当时社会中“士大夫之族”耻于从师的现象,强调无论贵贱、长幼,只要“闻道有先后”,就应互相学习。

文章结构清晰,层层递进,既有对古代教育传统的肯定,也有对现实问题的批判,体现了作者强烈的批判精神和教育理念。

二、原文与翻译对照表

原文 翻译
古之学者必有师。 古代求学的人一定有老师。
师者,所以传道受业解惑也。 老师,是用来传授道理、教授学业、解答疑惑的人。
人非生而知之者,孰能无惑? 人不是生下来就懂得知识的,谁能没有疑惑呢?
惑而不从师,其为惑也,终不解矣。 有了疑惑却不跟老师学习,那么这些疑惑终究无法解决。
生乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从而师之;生乎吾后,其闻道也亦先乎吾,吾从而师之。 出生在我之前的人,他懂得的道理本来比我早,我跟随他学习;出生在我之后的人,如果他懂得的道理也比我早,我也跟随他学习。
吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎? 我是向他学习道理的,哪里需要知道他的年龄比我大还是小呢?
是故无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也。 因此,不论地位高低,不论年龄大小,只要有道理存在的地方,就有老师的存在的地方。
士大夫之族,曰师曰弟子云者,则群聚而笑之。 士大夫这类人,一提到“老师”“弟子”这样的称呼,就聚在一起嘲笑他们。
问曰:“彼与彼年相若也,道相似也,曰师曰弟子云者,不亦滑稽乎?” 有人问:“他们年龄差不多,学问也差不多,怎么还称‘老师’‘弟子’呢?这不是很荒唐吗?”
圣人之所以为圣,愚人之所以为愚,其皆出于此乎? 圣人成为圣人,愚人成为愚人,大概都是因为这个原因吧?
爱其子,择师而教之;于其身也,则耻师焉,惑矣! (家长)疼爱自己的孩子,会挑选老师来教导;但自己却以拜师为耻,这不是很糊涂吗?
彼童子之师,授之书而习其句读者,非吾所谓传其道解其惑者也。 那些教儿童读书、讲解句子的老师,不是我所说的传授道理、解答疑惑的老师。
不耻相师,孔子不耻相师。 不以相互学习为耻,孔子也不以相互学习为耻。
今其智乃不能及,其可怪也欤! 现在他们的智慧反而不如古人,这不是很奇怪吗?

三、结语

《师说》不仅是对古代教育制度的反思,更是对现代社会学习态度的一种提醒。它强调了“尊师重道”的重要性,倡导虚心求教、不拘一格的学习精神。这篇文章的语言虽古雅,但思想深刻,值得我们反复品味与思考。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。