【公输翻译及原文一句一译】《公输》是《墨子》中的一篇重要文章,讲述了墨子与公输盘(即鲁班)之间的辩论,以及他如何通过逻辑和道德劝说阻止楚国攻打宋国的故事。这篇文章不仅体现了墨子的智慧与勇气,也展现了中国古代思想家在外交与军事上的策略思维。
以下为《公输》的原文及逐句翻译,以加表格的形式呈现,便于理解与学习。
一、文章总结
《公输》主要讲述了墨子为了阻止楚国攻打宋国,前往楚国与公输盘进行辩论,并最终说服楚王放弃战争的过程。文章通过对话形式,展示了墨子的辩才与仁爱精神,同时也揭示了战争的危害和和平的重要性。全文语言精炼,逻辑严密,具有极高的历史和文学价值。
二、原文与翻译对照表
| 原文 | 翻译 |
| 公输盘为楚造云梯之械,成,将以攻宋。 | 公输盘为楚国制造了云梯这种器械,完成后,准备用来攻打宋国。 |
| 子墨子闻之,起于鲁,行十日十夜而至于郢,见公输盘。 | 墨子听说这件事后,从鲁国出发,走了十天十夜到达楚国都城郢,去见公输盘。 |
| 公输盘曰:“吾义不杀人。” | 公输盘说:“我讲道义,不杀无辜的人。” |
| 子墨子曰:“然胡不使子知之?” | 墨子说:“既然如此,为什么不让你知道呢?” |
| 公输盘曰:“不可,吾既已言之王矣。” | 公输盘说:“不行,我已经告诉楚王了。” |
| 子墨子见王,曰:“今有人于此,舍其文轩,邻有敝舆而欲窃之;舍其锦绣,邻有短褐而欲窃之;舍其粱肉,邻有糟糠而欲窃之。此为何若人?” | 墨子拜见楚王,说:“现在有一个人,放弃自己的华丽车子,却想去偷邻居的破车;放弃自己的绸缎衣服,却想去偷邻居的粗布衣裳;放弃自己的美食佳肴,却想去偷邻居的糟糠。这是什么人呢?” |
| 王曰:“必为有窃疾矣。” | 楚王说:“这一定是患有偷窃病吧。” |
| 子墨子曰:“荆之地方五千里,宋之地方五百里,此犹文轩之与敝舆也;荆之粟盈于仓,宋之粟不足于仓,此犹粱肉之与糟糠也。荆之兵多于宋,宋之兵寡于荆,此犹粱肉之与糟糠也。今有人于此,欲以所余之兵,攻所寡之兵,不可得也。” | 墨子说:“楚国的土地有五千里,宋国的土地只有五百里,这就像华丽的车子和破车一样;楚国的粮食装满仓库,宋国的粮食不够仓库,这就像美食和糟糠一样。楚国的兵力比宋国多,宋国的兵力比楚国少,这也像美食和糟糠一样。现在有人想用多余的兵力去攻打兵力较少的国家,是不能成功的。” |
| 王曰:“善哉!虽然,公输盘为我为云梯,必取宋。” | 楚王说:“好啊!虽然这样,公输盘给我做了云梯,一定会攻下宋国。” |
| 子墨子曰:“请无攻宋。” | 墨子说:“请不要攻打宋国。” |
三、结语
《公输》不仅是一篇具有高度逻辑性的议论文,更是墨家“兼爱”“非攻”思想的集中体现。通过墨子与公输盘、楚王的对话,可以看出他在面对强权时的冷静与智慧,以及他对和平的执着追求。这篇文章至今仍具有重要的现实意义,提醒人们珍惜和平,反对无谓的战争。


