【鉴真东渡日本文言文及翻译】一、
鉴真和尚是唐代著名的高僧,曾六次东渡日本,最终成功抵达,对中日文化交流起到了重要的推动作用。他的东渡过程充满艰辛与坚持,体现了佛教精神和中日友好交往的历史佳话。
本文将提供《旧唐书·鉴真传》中关于鉴真东渡日本的文言文原文,并附上现代汉语翻译,便于读者理解其历史背景与内容。同时,通过表格形式对文言文与翻译进行对照,增强可读性与学习价值。
二、文言文原文及翻译对照表
| 文言文原文 | 现代汉语翻译 |
| 鉴真,姓张氏,扬州江阳人也。年十四,出家于大云寺。 | 鉴真,姓张,是扬州江阳县人。十四岁时在大云寺出家。 |
| 诵《法华经》,通达义理,遂为禅师。 | 他诵读《法华经》,精通佛理,于是成为禅师。 |
| 始以弘法为志,欲往日本传戒。 | 他开始立志弘扬佛法,打算前往日本传授戒律。 |
| 时日本遣使来朝,求法师往彼国,以授戒律。 | 当时日本派遣使者来唐朝,请求法师前往日本,传授戒律。 |
| 鉴真闻之,欣然应命,遂率弟子十余人,航海而去。 | 鉴真得知此事后,欣然接受任务,于是带领十多位弟子,乘船前往。 |
| 有风涛之险,舟楫屡坏,徒众多死,而鉴真不悔。 | 途中遭遇风浪,船只多次损坏,弟子多人遇难,但鉴真毫不后悔。 |
| 五岁再渡,终至日本,住奈良之东大寺。 | 五年后再次渡海,最终到达日本,居住在奈良的东大寺。 |
| 为日本僧众授戒,大兴佛法,世称“唐招提寺”之祖。 | 为日本僧人传授戒律,大力弘扬佛法,世人称他为“唐招提寺”的创始人。 |
三、结语
鉴真东渡日本不仅是个人信仰与毅力的体现,更是中日文化交流史上的一段重要篇章。他的事迹被后世传颂,影响深远。通过文言文与现代汉语的对照,我们能够更直观地了解这段历史,感受古人的精神风貌与文化传承的重要性。


