【恰似一江春水向东流原文及翻译介绍】一、
《恰似一江春水向东流》出自唐代诗人李煜的《虞美人》,是其最著名的作品之一。该词以深情婉转的语言,表达了作者对故国的思念与亡国之痛。全词情感真挚,意境深远,是中国古典诗词中的经典之作。
本文将对该词的原文进行展示,并提供逐句翻译,帮助读者更好地理解其内涵。同时,通过表格形式对关键语句进行对比分析,便于学习与记忆。
二、原文及翻译
原文:
虞美人·春花秋月何时了
李煜
春花秋月何时了?往事知多少。
小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。
雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。
问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。
翻译:
春花秋月何时了?往事知多少。
春天的花儿秋天的月亮,什么时候才能结束呢?我回忆起过去的种种往事,数不胜数。
小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。
昨晚,小楼外又吹来了东风,让我无法忍受在明亮的月光下回想起故国的景象。
雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。
那些精美的栏杆和玉石砌成的宫殿应该还在,只是昔日的容颜已不再。
问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。
如果问我有多少忧愁,那就像一条江水一样,滔滔不绝地向东流去。
三、关键语句对照表
| 原文句子 | 翻译 | 释义 |
| 春花秋月何时了? | 春天的花儿秋天的月亮,什么时候才能结束呢? | 表达对时间流逝、美好事物终将消逝的感慨。 |
| 往事知多少。 | 我回忆起过去的种种往事,数不胜数。 | 表现对过往生活的怀念与无奈。 |
| 小楼昨夜又东风 | 昨晚,小楼外又吹来了东风 | 东风象征着春天的到来,也暗示着时光的流转。 |
| 故国不堪回首月明中 | 让我无法忍受在明亮的月光下回想起故国的景象 | 表达对故国的深切思念与痛苦。 |
| 雕栏玉砌应犹在 | 那些精美的栏杆和玉石砌成的宫殿应该还在 | 描述昔日皇宫的辉煌景象。 |
| 只是朱颜改 | 只是昔日的容颜已不再 | 表示人事已非,物是人非的哀伤。 |
| 问君能有几多愁? | 如果问我有多少忧愁 | 引出对内心情感的深刻描绘。 |
| 恰似一江春水向东流 | 那就像一条江水一样,滔滔不绝地向东流去 | 用江水比喻愁绪,形象生动,富有感染力。 |
四、结语
《恰似一江春水向东流》不仅是一首抒情诗,更是一位亡国之君对人生无常的深刻感悟。李煜以其独特的艺术才华,将个人的情感升华到普遍的人生体验之中,使这首词成为千古传诵的经典之作。
通过本文的原文与翻译介绍,希望读者能够更加深入地理解这首词的意境与情感,感受中华文化的深厚底蕴。


