【三峡课文原文加译文的内容】《三峡》是唐代文学家郦道元所著《水经注》中的一篇著名篇章,文章以简洁生动的语言描绘了长江三峡的壮丽景色和自然风光。以下是对《三峡》原文及其翻译的整理与总结,并通过表格形式呈现。
一、
《三峡》一文通过对三峡地理环境、四季景色以及水流特点的描写,展现了长江三峡的雄伟壮观与变幻多姿。文章语言简练,意境深远,不仅具有极高的文学价值,也对后世山水散文产生了深远影响。
文章主要从以下几个方面展开:
- 地理位置与名称由来:介绍三峡的地理位置及名称来源。
- 山势险峻:描述两岸高山耸立、峡谷深邃的特点。
- 四季变化:通过春冬、秋季节的不同景象,展现三峡的自然之美。
- 水流特征:突出江水湍急、气势磅礴的动态美。
二、原文与译文对照表
| 原文 | 译文 |
| 自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日。自非亭午夜分,不见曦月。 | 在三峡七百里的范围内,两岸都是连绵不断的山峦,几乎没有中断的地方。层层叠叠的岩石和高耸的山峰遮住了天空和太阳。如果不是正午或半夜,就看不见太阳和月亮。 |
| 至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。 | 到了夏天,江水漫上山陵,顺流而下和逆流而上的船只都被阻断。有时皇帝的命令紧急传达,早上从白帝城出发,晚上就能到达江陵,这中间有一千二百里,即使骑着快马,驾着风,也没有这么快。 |
| 春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味。 | 春天和冬天的时候,白色的急流,碧绿的深潭,回旋的清水倒映着景物。极高的山峰上生长着奇特的柏树,悬挂的泉水和瀑布在山间飞泻,水清树荣,山高草茂,确实有很多乐趣。 |
| 每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。” | 每当天气晴朗,清晨结霜的时候,树林寒冷,山涧寂静,常常有高处的猿猴长时间地啼叫,声音凄凉怪异,在空旷的山谷中回荡,久久才消失。因此,渔夫唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。” |
三、总结
《三峡》一文不仅是一篇优美的山水散文,更是一部反映古代地理风貌与自然景观的经典作品。文章通过细腻的描写和生动的比喻,让读者仿佛身临其境,感受到三峡的壮丽与神秘。
无论是从文学角度还是历史角度来看,《三峡》都具有极高的研究价值和欣赏价值。它不仅是学习古文的重要素材,也是了解中国古代自然观和审美情趣的重要窗口。


