首页 > 综合 > 你问我答 >

僧敲月下门的原文及翻译

2025-11-05 06:21:04

问题描述:

僧敲月下门的原文及翻译,有没有人在啊?求不沉底!

最佳答案

推荐答案

2025-11-05 06:21:04

僧敲月下门的原文及翻译】一、

“僧敲月下门”出自唐代诗人贾岛的《题李凝幽居》,是唐诗中极具意境和哲理的一句诗。该诗句描绘了一位僧人在月光下轻轻敲门的情景,表现出一种宁静、孤寂与超然的意境。这句诗不仅体现了作者对自然景色的细腻观察,也反映了诗人内心的淡泊与追求。

本篇文章将通过总结的形式,列出“僧敲月下门”的原文及其翻译,并以表格形式进行清晰展示,便于读者理解和记忆。

二、原文及翻译对照表

中文原文 英文翻译 中文解释
僧敲月下门 The monk knocks at the gate under the moonlight. 一位僧人在月光下轻敲门。
鸡声茅店月,人迹板桥霜。 Roosters crow, the inn is bathed in moonlight; footprints mark the frosty bridge. 鸡鸣声中,茅草屋上挂着月亮;人走过的痕迹,留在板桥的霜上。
度晓月,过秋霜。 Crossing the morning moon, passing through autumn frost. 穿越晨月,走过秋霜。
草木有本心,何求美人折? Grass and trees have their own hearts, why seek to be plucked by a beauty? 草木自有其本心,何必求美人采摘?

> 注:以上为《题李凝幽居》部分诗句,其中“僧敲月下门”是广为流传的经典名句。

三、诗歌背景简介

《题李凝幽居》是唐代诗人贾岛创作的一首五言律诗,主要描写隐士李凝的居住环境和生活状态。全诗语言简练,意境深远,尤其是“僧敲月下门”一句,因其细腻的描写和深远的意境,成为中国古典诗歌中的经典之作。

贾岛在创作这首诗时,曾因“推”、“敲”二字反复斟酌,最终决定用“敲”字,由此也衍生出“推敲”一词,成为文学创作中精益求精的代名词。

四、结语

“僧敲月下门”不仅是一句优美的诗句,更是一种心境的体现。它传达了诗人对自然的热爱、对生活的感悟以及对精神世界的追求。通过本文的总结与表格对比,希望读者能够更好地理解这句诗的含义与价值。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。