首页 > 综合 > 你问我答 >

归去来兮辞翻译及原文

2025-11-18 09:54:17

问题描述:

归去来兮辞翻译及原文,急!求解答,求不鸽我!

最佳答案

推荐答案

2025-11-18 09:54:17

归去来兮辞翻译及原文】《归去来兮辞》是东晋文学家陶渊明创作的一篇抒情小赋,表达了作者辞官归隐、回归田园生活的思想情感。全文语言优美,情感真挚,是中国古代文学中极具代表性的作品之一。

以下为《归去来兮辞》的原文与现代汉语翻译,并以表格形式进行总结,便于理解与查阅。

一、原文

归去来兮辞

余家贫,耕植不足以自给。幼稚盈室,瓶无储粟,生生所资,未见其术。亲故多劝余为长吏,脱然有怀,求之靡途。会有四方之事,诸侯以惠爱为德,家叔以余贫苦,遂见用于小邑。于时风波未静,心惮远役,彭泽去家百里,公田之利,足以为酒。故便求之。及少日,眷然有归欤之情。何则?质性自然,非矫厉所得。饥来驱我去,不觉童子与我俱。

于是怅然慷慨,深愧平生之志。犹望一稔,当敛裳宵逝。寻程氏妹丧于武昌,情在骏奔,自免去职。仲秋至冬,在官八十余日。因事顺心,命篇曰《归去来兮》。乙巳岁十一月也。

二、现代汉语翻译

我家里贫穷,种田不足以维持生活。孩子们很多,家中没有一点存粮,生活所需,找不到办法解决。亲戚朋友大多劝我去做官,我心中也有这个念头,但找不到门路。恰逢有外任的事务,地方官员以仁爱为德行,我的叔父因为看到我贫穷困苦,就让我担任了一个小县的职务。当时局势还不安定,我心里害怕远行,彭泽离家只有百里,公田的收入足以酿酒,所以我便请求去做这个官。过了几天,我却产生了归乡的念头。为什么呢?因为我天性自然,不是勉强可以改变的。饥饿驱使我前行,不知不觉连小孩也跟着我一起走。

于是我感慨万分,深深感到自己平生的志向未能实现。还希望再干一年,然后收拾行李连夜离开。不久,我妹妹去世在武昌,我急于回去奔丧,于是自己辞去了职务。从仲秋到冬天,我在职一共八十多天。因为事情顺心,所以写下这篇《归去来兮辞》。这是乙巳年十一月的事情。

三、总结表格

项目 内容
文章名称 归去来兮辞
作者 陶渊明(东晋)
体裁 抒情小赋
创作背景 辞官归隐,回归田园生活
主题思想 表达对官场生活的厌倦和对自然生活的向往
写作时间 乙巳年十一月(公元405年)
原文特点 语言优美,情感真挚,富有哲理
翻译特点 通俗易懂,保留原意,体现情感
核心情感 愧疚、思乡、渴望自由
作品影响 中国文学史上具有重要地位,被誉为“田园诗派”代表

通过这篇文章,我们可以感受到陶渊明对自然生活的热爱以及对精神自由的追求。他用简练而深情的语言,表达了对现实的不满与对理想的坚持,至今仍能引起读者的共鸣。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。