首页 > 综合 > 你问我答 >

韦应物寄李儋元锡原诗注释翻译赏析

2025-11-21 05:24:35

问题描述:

韦应物寄李儋元锡原诗注释翻译赏析求高手给解答

最佳答案

推荐答案

2025-11-21 05:24:35

韦应物寄李儋元锡原诗注释翻译赏析】一、

唐代诗人韦应物的《寄李儋元锡》是一首表达对友人深切思念和人生感慨的诗作。该诗通过描绘秋夜独坐、山雨欲来等自然景象,抒发了诗人对故人的牵挂以及对时局动荡、人生无常的感叹。全诗情感真挚,语言凝练,意境深远,是唐代山水田园诗中极具代表性的作品之一。

本文将对这首诗进行注释、翻译与赏析,并以表格形式清晰呈现其内容结构与艺术特色。

二、表格展示

项目 内容
诗名 韦应物《寄李儋元锡》
作者 韦应物(唐代著名诗人)
创作背景 诗人为官期间,因公务繁忙,与友人李儋、元锡书信往来频繁,此诗为寄赠之作。
诗歌体裁 五言律诗
主题思想 表达对友人的思念之情,以及对人生无常、世事变迁的感慨。
主要意象 秋夜、孤灯、山雨、寒窗、远山、旧游、归梦等
语言风格 清新淡雅,含蓄隽永
情感基调 悲凉中带希望,孤独中见深情

三、原诗原文

> 去年花里逢君别,

> 今日花开又一年。

> 世事波澜难预料,

> 人心冷暖自悲欢。

> 山中一夜雨,树杪百重泉。

> 空山松子落,幽人应未眠。

四、注释

- 去年花里逢君别:去年在花丛中与你分别。

- 今日花开又一年:如今花又盛开,一年已过。

- 世事波澜难预料:世事变化莫测,难以预料。

- 人心冷暖自悲欢:人情冷暖各自不同,喜怒哀乐各不相同。

- 山中一夜雨:山中昨夜下了一场雨。

- 树杪百重泉:树梢间有无数泉水流淌。

- 空山松子落:空旷的山中,松子纷纷落下。

- 幽人应未眠:隐士(指友人)或许还未入睡。

五、翻译

去年在花丛中与你告别,

今年花开又是一年。

世事如波涛起伏,难以预料,

人情冷暖,各有悲欢。

山中昨夜下了一场雨,

树梢间流水潺潺。

空山中松子飘落,

那位隐士大概还未入睡。

六、赏析

《寄李儋元锡》是韦应物写给友人的一首怀人诗,情感真挚,意境深远。诗中通过“花里逢君别”与“花开又一年”的对比,表达了时间流逝、离别久远的感伤。后几句则借景抒情,描绘出山中雨夜的静谧与孤独,进一步烘托出诗人对友人的思念。

诗中“山中一夜雨,树杪百重泉”一句,既写实又写意,营造出一种清幽寂静的氛围;而“空山松子落,幽人应未眠”则寄托了诗人对友人生活的关切与想象,表现出深厚的情谊。

整首诗语言简练,意境悠远,体现了韦应物诗歌一贯的淡泊与深沉。

七、结语

《寄李儋元锡》不仅是一首怀人诗,更是一首反映诗人内心世界与时代背景的作品。它通过对自然景色的描写,传达出诗人对友情的珍视与对人生的思考。这种“以景寓情”的写作手法,使诗歌更具感染力与艺术价值。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。