【西洲曲原文及翻译】《西洲曲》是南朝乐府民歌中的一首著名诗作,语言优美、情感真挚,描绘了女子对远方恋人的思念之情。这首诗以“西洲”为背景,通过自然景物的描写,抒发了深切的相思之苦。
一、
《西洲曲》是一首典型的江南民歌,全诗共18句,采用问答形式展开,通过对季节变化、自然景物的描写,表达了女子对心上人深切的思念与期盼。诗中充满了细腻的情感和浓厚的乡土气息,具有很高的艺术价值和文学欣赏意义。
二、原文及翻译对照表
| 原文 | 翻译 |
| 忆梅下西洲,折梅寄江北。 | 想起梅花开放在西洲,折一枝梅花寄往江北。 |
| 单衫杏子红,双鬓鸦雏色。 | 轻薄的衣裳是杏子般的红色,双鬓乌黑如小鸦。 |
| 西洲在何处?去日苦多。 | 西洲在哪里?离开的日子太久了。 |
| 仰头看明月,寄情千里外。 | 抬头望着明月,把思念寄托在千里之外。 |
| 鸿飞满西洲,游子久不至。 | 鸿雁飞满了西洲,远行的人久久未归。 |
| 门中露翠钿,户里转鸣筝。 | 门前露出翠绿色的金钗,屋里传来琴声。 |
| 低头弄莲子,莲子清如水。 | 低头玩弄着莲子,莲子清澈如水。 |
| 置莲怀袖中,莲心彻底红。 | 将莲子放在衣袖中,莲心红得透彻。 |
| 低头向暗壁,泪落沾衣裳。 | 低头面对暗墙,泪水打湿了衣裳。 |
| 问君何所忆?无言泪千行。 | 问你心中思念的是谁?说不出话,泪流千行。 |
| 看花满地时,春尽又秋来。 | 看到花落满地时,春天过去,秋天又来了。 |
| 春风入窗里,罗帐起徘徊。 | 春风吹进窗户,罗帐轻轻摇摆。 |
| 不知怀人意,独坐空庭哀。 | 不知道对方是否也在思念我,独自坐在空荡的庭院中哀伤。 |
| 愁多知夜长,梦短难成行。 | 愁绪太多,觉得夜晚漫长,梦境短暂难以成行。 |
| 梦中见君面,醒来泪满巾。 | 在梦中见到你的面容,醒来时泪水浸湿了手帕。 |
| 君行殊未已,妾心长自悲。 | 你远行没有尽头,我的心情永远悲伤。 |
| 采莲南塘秋,莲花过人头。 | 在南塘采摘莲子,莲花高过人头。 |
| 低头弄莲子,莲子清如水。 | 低头玩弄莲子,莲子清澈如水。 |
三、结语
《西洲曲》以其质朴的语言、细腻的情感和优美的意境,成为中国古代诗歌中的经典之作。它不仅展现了古代人民的生活情趣,也深刻表达了人们对爱情的执着与渴望。无论是从文学角度还是情感层面来看,《西洲曲》都值得我们细细品味与传颂。


