首页 > 综合 > 你问我答 >

早寒江上有怀原文及翻译

2025-12-14 10:28:30

问题描述:

早寒江上有怀原文及翻译,急!这个问题想破头了,求解答!

最佳答案

推荐答案

2025-12-14 10:28:30

早寒江上有怀原文及翻译】《早寒江上有怀》是唐代诗人孟浩然的作品,表达了诗人对故乡的思念和旅途中的孤寂之情。以下是对该诗的原文、翻译以及,并以表格形式进行展示。

一、原文

《早寒江上有怀》

木落雁南度,北风江上寒。

我家襄水曲,遥隔楚云端。

乡泪客中尽,归帆天际看。

迷津欲有问,平海夕漫漫。

二、翻译

译文:

树叶凋落,大雁向南飞去,江上北风带来寒冷。

我的家乡在襄水弯处,遥远地隔着楚地的云层。

思乡的眼泪在旅途中流尽,只能远远地望着归来的船帆。

想询问渡口的方向,却只见夕阳下的大海无边无际。

三、

这首诗通过描写初冬时节江上的景象,抒发了诗人漂泊在外、思念家乡的情感。诗中“木落”、“雁南”等意象渲染出萧瑟凄凉的氛围,而“乡泪”、“归帆”则表达了诗人强烈的思乡之情。结尾“迷津欲有问,平海夕漫漫”更增添了诗人面对人生迷茫时的无奈与孤独。

四、表格展示

项目 内容
诗名 《早寒江上有怀》
作者 孟浩然(唐代)
创作背景 诗人漂泊在外,思乡心切,借景抒情
主题思想 思念故乡、旅途孤寂、人生迷茫
意象分析 木落、雁南、北风、襄水、楚云、归帆、平海
表达情感 思乡、孤独、惆怅、迷茫
语言风格 简洁自然,意境深远
艺术特色 借景抒情,情景交融,含蓄隽永
翻译要点 “木落”指树叶凋零,“雁南”指大雁南飞;“襄水”为家乡所在地

如需进一步探讨该诗的文学价值或历史背景,欢迎继续提问。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。