首页 > 综合 > 你问我答 >

李煜浪淘沙原文及翻译

2025-12-23 21:31:50

问题描述:

李煜浪淘沙原文及翻译,快急死了,求正确答案快出现!

最佳答案

推荐答案

2025-12-23 21:31:50

李煜浪淘沙原文及翻译】李煜是五代十国时期南唐的最后一位君主,也是一位才华横溢的词人。他的词风细腻、情感真挚,尤其擅长抒发亡国之痛与人生感慨。《浪淘沙》是李煜的一首代表作,全词以极简的语言描绘出深沉的哀愁和对往昔的怀念。

一、原文

> 帘外雨潺潺,春意阑珊。

> 罗衾不耐五更寒。

> 梦里不知身是客,一晌贪欢。

> 独自莫凭栏,无限江山,

> 别时容易见时难。

> 流水落花春去也,天上人间。

二、翻译

原文 翻译
帘外雨潺潺,春意阑珊。 帘外细雨连绵,春天的气息已渐渐消散。
罗衾不耐五更寒。 罗纱被单抵挡不住五更时分的寒冷。
梦里不知身是客,一晌贪欢。 在梦中不知道自己是异乡的客人,只贪恋片刻的欢愉。
独自莫凭栏,无限江山, 千万不要独自倚靠栏杆远望,那无边的江山令人忧伤。
别时容易见时难。 分离的时候总是轻易,再次相见却难以实现。
流水落花春去也,天上人间。 江水东流,花瓣飘落,春天已经逝去,如同天上人间般遥远。

三、总结

李煜的《浪淘沙》通过描绘春夜孤寂、梦境虚幻、江山易主等意象,表达了作者在失去国家后的深切悲痛与无奈。全词语言简练,意境深远,情感真挚,是中国古典诗词中的经典之作。

该作品不仅展现了李煜作为词人的艺术造诣,也反映了他作为亡国之君的内心世界。其“别时容易见时难”一句,至今仍被广泛引用,成为表达离别之苦的经典名句。

如需进一步分析其创作背景或与其他作品的对比,可继续探讨。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。