【asylum造句】在英语学习中,"asylum" 是一个较为常见的词汇,常用于描述避难所或庇护的场所。它既可以指物理意义上的避难所,也可以用来比喻精神上的庇护。掌握 "asylum" 的用法,有助于更准确地表达相关语境下的意思。
以下是对 "asylum" 一词的造句总结,并附上例句表格,便于理解和记忆。
一、
"Asylum" 通常表示“避难所”或“庇护所”,多用于正式或文学语境中。它可以指实际的建筑设施,如“难民收容所”,也可以是抽象的概念,如“心灵的庇护”。在造句时,需注意其搭配和语境,避免误用。例如,“寻求政治避难”应使用 “seek asylum”,而不是 “ask for asylum”。
此外,"asylum" 在某些情况下也可用于医学或心理学领域,如“精神病院”或“心理治疗中心”。因此,在不同语境中,"asylum" 的含义可能会有所变化,需结合上下文理解。
二、例句表格
| 中文句子 | 英文句子 | 说明 |
| 他因为战争逃离了国家,最终在邻国获得了政治避难。 | He fled his country due to war and eventually obtained political asylum in a neighboring nation. | 表示“政治避难” |
| 这座教堂是战时的避难所,为许多人提供了安全。 | The church served as a shelter during the war, offering safety to many people. | 表示“物理避难所” |
| 她在精神崩溃后被送进了精神病院。 | She was sent to an asylum after her mental breakdown. | 表示“精神病院” |
| 他一直渴望找到一个可以安心休息的地方。 | He longed for a place where he could find peace and refuge. | 抽象意义的“庇护” |
| 难民们在难民营中得到了临时的庇护。 | Refugees found temporary asylum in the refugee camp. | 表示“临时避难” |
通过以上例句可以看出,"asylum" 的使用范围较广,但核心含义始终围绕“避难”与“庇护”。在日常交流中,可以根据具体情境选择合适的表达方式,以确保语言的准确性和自然性。


