首页 > 综合 > 你问我答 >

回延安原文及翻译

2025-12-01 00:37:10

问题描述:

回延安原文及翻译,急!求解答,求别无视我!

最佳答案

推荐答案

2025-12-01 00:37:10

回延安原文及翻译】一、

《回延安》是现代诗人贺敬之于1956年创作的一首诗,表达了作者回到革命圣地延安时的激动与怀念之情。全诗以朴实的语言描绘了延安的自然风光、革命历史以及人民的生活状态,展现了诗人对延安的深厚感情和对革命精神的崇敬。

本篇文章将提供《回延安》的原文,并对其进行逐段翻译,帮助读者更好地理解诗歌内容与情感表达。同时,通过表格形式对原文与翻译进行对照,便于阅读与学习。

二、原文及翻译对照表

原文 翻译
东山的糜子西山的谷, 东边的黄米,西边的谷子,
肩膀上的扁担挑着日月。 肩上挑着日月星辰。
无数的红头绳,像红霞飘动, 无数的红头绳,如红霞飘舞,
青纱帐里有歌声。 在青纱帐中传来歌声。
回到延安,看到你, 回到延安,见到你,
心里就踏实了。 心里便感到踏实。
延安啊,我的母亲! 延安啊,我的母亲!
你是我们心中的灯塔。 你是我们心中的灯塔。
你用你的光辉照亮了我们的前路, 你用你的光辉指引了我们的方向,
你用你的温暖温暖了我们的心房。 你用你的温暖抚慰了我们的心灵。

三、诗歌赏析

《回延安》语言简洁、情感真挚,通过对延安自然景色与人文风貌的描写,抒发了诗人对这片革命热土的深情厚谊。诗中“红头绳”“青纱帐”等意象生动形象,富有地方特色;而“灯塔”“温暖”等比喻则深刻表达了延安在诗人内心中的象征意义。

这首诗不仅是一次对过去的回忆,更是一种精神的回归与传承,体现了革命者对理想和信仰的坚定追求。

四、结语

《回延安》作为一首具有时代意义的诗作,不仅是对延安革命岁月的回顾,更是对红色精神的颂扬。通过本文提供的原文与翻译对照,希望读者能够更加深入地理解这首诗的情感内涵与艺术价值。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。