首页 > 综合 > 你问我答 >

贾人渡河文言文翻译及注释

2025-12-06 01:10:05

问题描述:

贾人渡河文言文翻译及注释,卡了好久了,麻烦给点思路啊!

最佳答案

推荐答案

2025-12-06 01:10:05

贾人渡河文言文翻译及注释】《贾人渡河》是一篇短小精悍的文言寓言,通过一个商人渡河时的遭遇,揭示了做人要讲诚信、守信用的道理。文章虽短,但寓意深刻,具有较强的教育意义。

一、原文

> 贾人有渡河者,舟至中流,其人善水,而自度其舟小,不能载重。于是呼曰:“吾有金千两,能救我者,予之。”

> 有一人应曰:“我能救汝。”

> 贾人曰:“与汝金千两。”

> 既渡岸,贾人曰:“吾无金也。”

> 应者曰:“尔言有金千两,吾信之,故来救汝。今尔无金,是欺我也。”

> 贾人曰:“吾有金千两,未尝失也。”

> 应者曰:“吾信汝,故不索其金;今汝失信,吾何所赖?”

> 贾人遂被溺。

二、翻译

有一个商人要过河,船行到河中央时,他发现自己不会游泳,而且船太小,无法承载他的重量。于是他大声喊道:“我有黄金一千两,谁能救我,我就给他。”

这时,有人回应说:“我可以救你。”

商人说:“我把黄金一千两给你。”

等到船靠岸后,商人却说:“我没有黄金。”

救他的人说:“你说有黄金一千两,我才相信你,所以才来救你。现在你没有黄金,这是欺骗我。”

商人说:“我确实有黄金一千两,从未丢失。”

救他的人说:“我信任你,所以没有向你要钱;现在你失信,我还能依靠什么?”

最终,商人被淹死了。

三、注释

词语 注释
贾人 商人
渡河 过河
舟至中流 船行到河中央
自度其舟小 自己估计船太小
不能载重 无法承载重量
善水 擅长游泳
呼曰 大声喊道
吾有金千两 我有黄金一千两
予之 给他(指救他的人)
既渡岸 等到船靠岸
无金也 没有黄金
信之 相信你
故来救汝 所以来救你
失信 失去信用
何所赖 依靠什么

四、总结

《贾人渡河》通过一个商人失信于救他人的故事,传达了一个深刻的道理:做人要讲诚信,言而无信终将自食其果。文中商人虽然在危急时刻许诺重金,但在脱险后却否认承诺,最终不仅失去了救命恩人,还因此丧命。这说明,一个人的信誉比财富更为重要,一旦失去信任,就可能付出更大的代价。

内容要点 说明
主旨 强调诚信的重要性
教训 信守承诺,才能获得他人信任
结局 商人因失信而丧命,警示世人
风格 简洁明快,寓意深刻
适用性 适用于教育、道德修养等场景

结语:《贾人渡河》虽为古代文言短文,但其思想内涵至今仍有现实意义。它提醒我们,在日常生活中,诚信是最基本的做人准则,也是维系人际关系的重要纽带。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。