首页 > 综合 > 你问我答 >

雨霖铃原文及翻译

2025-12-11 13:08:34

问题描述:

雨霖铃原文及翻译,在线等,求秒回,真的很急!

最佳答案

推荐答案

2025-12-11 13:08:34

雨霖铃原文及翻译】《雨霖铃》是宋代著名词人柳永的代表作之一,全词以哀婉凄清的笔调描绘了离别时的深情与愁绪。该词情感真挚,语言优美,历来被广泛传诵。以下是对《雨霖铃》原文及其翻译的总结,并附表格进行对比分析。

一、

《雨霖铃》以“寒蝉凄切”开篇,点明秋日离别的氛围。作者通过描写自然景物和人物情感,表达了对离别之人的深切思念。全词情感缠绵,意境深远,展现了柳永词作中特有的柔情与哀愁。

全词结构严谨,上片写离别前的情景,下片写离别后的想象与思念。词中运用了大量的意象,如“暮霭沉沉”、“楚天辽阔”等,增强了画面感和情感表达。

二、原文及翻译对照表

原文 翻译
寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。 寒蝉发出凄凉的叫声,面对着傍晚的长亭,突然的雨刚刚停歇。
都门帐饮无绪,留恋处,兰舟催发。 在京城门外设帐饮酒,心中没有情绪,留恋之际,木兰木船已催促出发。
执手相看泪眼,竟无语凝噎。 握着手互相看着,满眼泪水,竟然说不出一句话来。
念去去,千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。 想到这一去,千里之外的烟波浩渺,傍晚的云气重重,楚地天空辽阔。
多情自古伤离别,更那堪冷落清秋节! 自古以来,多情的人总是为离别而悲伤,更何况在这冷清的秋天!
今宵酒醒何处?杨柳岸,晓风残月。 今晚酒醒后在什么地方?也许是杨柳岸边,晨风微凉,残月高悬。
此去经年,应是良辰好景虚设。 这一去,一年又一年,即使有美好的时光和风景,也形同虚设。
便纵有千种风情,更与何人说? 即使有千般情意,又能向谁诉说呢?

三、总结

《雨霖铃》作为柳永的名篇,不仅展现了其词作的艺术风格,也反映了当时社会中人们对于离别之情的深刻体验。词中通过对自然景物的细腻描写,以及对内心情感的真实表达,营造出一种深沉而忧郁的意境。

通过上述表格,读者可以清晰地看到《雨霖铃》的原文与翻译之间的对应关系,便于理解词义与情感内涵。此词不仅是文学上的经典,也是情感表达的典范之作。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。