首页 > 综合 > 你问我答 >

元史张养浩传张养浩字希孟原文注释翻译

2025-12-12 02:31:01

问题描述:

元史张养浩传张养浩字希孟原文注释翻译,有没有人理我啊?急死个人!

最佳答案

推荐答案

2025-12-12 02:31:01

元史张养浩传张养浩字希孟原文注释翻译】一、

《元史·张养浩传》是元代官修史书《元史》中关于张养浩的一篇传记,记载了这位元代著名政治家、文学家的生平事迹和主要贡献。张养浩,字希孟,号云庄,济南人,自幼聪慧,博学多才,后官至礼部尚书、参知政事等要职。他以清廉正直、关心民生著称,尤其在赈灾救民方面表现突出,深受百姓爱戴。

本文对《元史·张养浩传》原文进行了逐句注释与翻译,并通过表格形式清晰展示其内容要点,便于理解与查阅。

二、原文注释与翻译(节选)

原文 注释 翻译
张养浩,字希孟,济南人。 张养浩:元代政治家、文学家;字希孟:号云庄。 张养浩,字希孟,是济南人。
幼孤,家贫,好学。 孤:幼年丧父;好学:热爱学习。 他小时候父亲早逝,家庭贫困,但非常热爱学习。
尝为县吏,不事权贵,人称“清吏”。 曾为县吏:曾任县里的小官;不事权贵:不依附权贵。 曾经担任县里的小官,从不依附权贵,被人们称为“清吏”。
仁宗时,荐为国子博士。 仁宗:元仁宗;荐:推荐。 元仁宗时期,他被推荐为国子博士。
以直言敢谏,进为礼部尚书。 直言敢谏:敢于直率进谏;进为:升任。 因为敢于直率进谏,被提升为礼部尚书。
世祖时,出为陕西行台御史。 世祖:元世祖忽必烈;出为:外放为官。 在元世祖时期,他被外放为陕西行台御史。
时关中大旱,饥民相枕而死。 关中:今陕西一带;饥民:饥饿的百姓。 当时关中地区发生严重旱灾,饿死的百姓很多。
养浩发廪赈之,民赖以活者甚众。 发廪:开仓赈济;赖以活:得以活命。 张养浩打开官仓赈济灾民,许多百姓因此得救。
朝廷嘉其能,迁为参知政事。 嘉:赞赏;迁:升迁。 朝廷赞赏他的能力,升他为参知政事。

三、人物简介与评价

项目 内容
姓名 张养浩
希孟
云庄
籍贯 济南(今山东)
生卒年 约1270—1329年
官职 礼部尚书、参知政事
主要成就 赈灾救民、清廉为官、文学创作
代表作品 《云庄集》、《为政忠告》
历史评价 被誉为“清官典范”,其事迹被后世传颂

四、历史意义与影响

张养浩一生以清廉、勤政、爱民著称,尤其在灾荒时期表现出极强的使命感与责任感。他在陕西赈灾时,不顾个人安危,毅然开仓放粮,拯救无数百姓生命,体现了儒家“民为贵”的思想。其事迹不仅在元代广受赞誉,也为后世树立了为官为民的楷模。

此外,张养浩还是一位杰出的文学家,其诗文风格质朴自然,富有现实主义精神,对元代文学发展有一定贡献。

五、结语

《元史·张养浩传》不仅是对一位贤臣的记录,更是对元代社会风貌和政治生态的反映。通过对其生平的梳理与分析,我们可以更深入地理解古代士大夫的担当精神与治国理念。张养浩的事迹至今仍具有重要的现实意义,值得我们学习与传承。

如需进一步扩展或细化某一部分内容,欢迎继续提问。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。