【inadvertence造句】在英语学习中,掌握一些较为高级的词汇有助于提升语言表达的准确性和丰富性。“inadvertence”是一个较为正式且不常见的词,意为“疏忽、无意中的错误”。它常用于描述因粗心或注意力不集中而导致的失误。下面将通过几个例句来展示其用法,并总结相关语法点。
一、
“inadvertence”是名词,表示由于疏忽或无意识而犯下的错误。它通常用于正式或书面语境中,强调的是“非故意”的行为。使用该词时,需注意搭配动词如“lead to”,“result in”等,以说明其带来的后果。此外,该词多用于描述工作、学术或公共事务中的失误,具有一定的严肃性。
为了更好地理解“inadvertence”的用法,以下提供了一些典型的例句,并附有中文翻译和语法解析。
二、表格:inadvertence造句示例
| 英文句子 | 中文翻译 | 语法解析 |
| His inadvertence led to a major error in the report. | 他的疏忽导致了报告中的重大错误。 | “led to”表示“导致”,主语是“his inadvertence”,即“他的疏忽”。 |
| The company was criticized for an inadvertence in the product launch. | 公司因产品发布中的疏忽受到批评。 | “for an inadvertence”表示“因为一个疏忽”,“product launch”是“产品发布”。 |
| She made an inadvertence by forgetting to sign the document. | 她因忘记签名而犯了一个疏忽。 | “by forgetting to sign”表示“通过忘记签名”,说明具体的行为。 |
| Inadvertence in the data entry caused the system to crash. | 数据输入中的疏忽导致系统崩溃。 | “inadvertence”作主语,“caused”表示“导致”,“the system to crash”是结果。 |
| The judge noted that the mistake was due to inadvertence, not malice. | 法官指出这个错误是由于疏忽,而非恶意。 | “due to”表示“由于”,“not malice”表示“不是恶意”。 |
三、注意事项
1. 语境选择:避免在日常口语中使用“inadvertence”,它更适合正式场合或书面表达。
2. 搭配动词:常用搭配包括“lead to, result in, cause, be due to”等。
3. 语义区分:与“negligence”(疏忽)不同,“inadvertence”更强调“无意的”而非“不负责任的”。
通过以上例句和解析,可以更清晰地理解“inadvertence”的实际应用方式。在写作或演讲中合理使用此类词汇,能够提升语言的专业性和表现力。


