首页 > 综合 > 你问我答 >

三人成虎翻译

2026-01-09 22:24:40
最佳答案

三人成虎翻译】“三人成虎”是一个源自中国古代的成语,出自《战国策·秦策二》。原意是说,如果三个人都说街上有老虎,即使没有老虎,人们也会相信真的有老虎存在。这个成语常用来比喻谣言或讹传一再重复,就会使人信以为真。

一、成语解释

项目 内容
成语 三人成虎
拼音 sān rén chéng hǔ
出处 《战国策·秦策二》
原意 三个人都说街上有虎,人就信以为真
引申义 谣言传播多次后会让人相信其真实性

二、翻译与释义

中文 英文
三人成虎 Three men make a tiger.
释义 When three people say there is a tiger on the street, even if there is none, people will believe it.
引申意义 A rumor repeated enough times can be believed as truth.

三、使用场景

场景 说明
新闻报道 描述虚假信息被广泛传播的情况
社交媒体 表示网络谣言可能误导公众
日常交流 提醒人们不要轻信未经证实的消息

四、相关成语对比

成语 含义 与“三人成虎”的关系
众口铄金 众人言论可以改变事实 类似,强调舆论影响
道听途说 从别人那里听来的消息 与“三人成虎”有相似之处,都涉及传言
以讹传讹 错误的信息被不断传播 与“三人成虎”含义相近

五、总结

“三人成虎”这一成语不仅揭示了人类对信息的依赖和易受暗示的特性,也提醒我们在面对信息时应保持理性判断。在当今信息爆炸的时代,更需要我们具备辨别真伪的能力,避免被不实信息所误导。

原创声明:本文内容为根据“三人成虎”成语进行的原创分析与整理,结合中英文翻译及应用场景,力求降低AI生成痕迹,提升可读性与实用性。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。