【山鬼原文及翻译】《山鬼》是战国时期楚国诗人屈原创作的一首诗,收录于《楚辞·九歌》中。这首诗描绘了一位山中女神的神秘形象,表达了对自然神灵的崇敬与向往,同时也带有浓厚的浪漫主义色彩。
一、
《山鬼》以第一人称叙述的方式,讲述了一位山中女神在山林间游走、与人间相会的情景。她外表美丽、举止优雅,但内心孤独,渴望与人交流。诗中通过自然景物的描写,营造出一种幽静而略带哀愁的氛围,体现了诗人对自然与超自然世界的深刻感悟。
全诗语言优美,意象丰富,情感真挚,是中国古代诗歌中极具代表性的作品之一。
二、原文与翻译对照表
| 原文 | 翻译 |
| 若有人兮山之阿,被薜荔兮带女萝。 | 有人啊,住在山的角落里,披着薜荔,系着女萝。 |
| 既含睇兮又宜笑,子慕予兮善窈窕。 | 眼睛含情脉脉,笑容甜美,你爱我啊,容貌美好。 |
| 乘赤豹兮从文狸,辛夷车兮结桂旗。 | 驾着红豹,跟随着花狸,用辛夷作车,结起桂旗。 |
| 余处兮灵之野,与日月兮齐光。 | 我住在神灵的旷野,与日月同辉。 |
| 与女沐兮兰泽,弗浴兮洧盘。 | 和你一起沐浴在香泽中,不洗却在洧水边。 |
| 朝饮木兰之坠露兮,夕餐秋菊之落英。 | 早晨喝木兰花上的露水,晚上吃秋菊的花瓣。 |
| 苗吾道夫先路兮,吾将上下求索。 | 我要走在前面为你开路,我要上天下地去寻找。 |
三、赏析要点
- 意象丰富:诗中运用了“薜荔”、“女萝”、“赤豹”、“文狸”等自然意象,营造出神秘而美丽的山林氛围。
- 情感真挚:通过山鬼的独白,表现出她对人间的向往和内心的孤独。
- 结构紧凑:全诗虽短,但层次分明,从自我介绍到环境描写,再到行为表现,层层递进。
- 语言优美:采用楚地特有的语言风格,句式灵活,节奏感强。
四、结语
《山鬼》不仅是一首优美的诗歌,更是屈原对自然、生命和精神世界探索的体现。它展现了古人对自然神灵的敬畏,也反映了诗人内心深处的情感与追求。至今仍具有极高的文学价值和审美意义。


